tag:blogger.com,1999:blog-8369310122734350753.post2378733569687826852..comments2023-08-12T10:42:53.300+01:00Comments on しましまの時間: 英語についてしましまhttp://www.blogger.com/profile/08649407674579854144noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8369310122734350753.post-68803038794832618292011-03-21T16:01:19.519+00:002011-03-21T16:01:19.519+00:00使うんじゃない?
あまりそういう場面に出くわさないから聞かないけど
ちなみに自分はあまりつかっていな...使うんじゃない?<br />あまりそういう場面に出くわさないから聞かないけど<br />ちなみに自分はあまりつかっていないなあ<br /><br />日本の家族は元気だよって、学校の先生に言ったら<br />How lovelyっていわれた イギリスっぽい〜<br />でもこっちで知り合った日本人の男の子が<br />ラブリーの使い方を覚えてからは便利すぎてあかんわっていいながら意中の女子に「lovely ○○(女子の名前)」ってメールで使いまくってた<br />それは私のとは違う意味よね いわゆる普通のラブリーよね<br /><br />友達の女の子がファックオフ!を連呼してたから<br />どういう意味?って聞いたら中指たてられた(笑)しましまhttps://www.blogger.com/profile/08649407674579854144noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8369310122734350753.post-45650663057193338972011-03-21T13:30:14.432+00:002011-03-21T13:30:14.432+00:00今でも「gorgeous!」って使う? 10年前は激ウマのごはん食べても、動物園でゴリラの赤ちゃん見...今でも「gorgeous!」って使う? 10年前は激ウマのごはん食べても、動物園でゴリラの赤ちゃん見ても、とにかく「gorgeous!」のオンパレードだったなぁ(笑)あずあずnoreply@blogger.com